Превод текста

RAF Camora - Alle Превод текста


Align paragraphs

Sve

[Part 1: RAF Camora]
Gavrani na nebu me podsećaju, da je bolje da umrem siromašniji nego sam
Pogledajte đavole u Pradi i anđele u Yamamoto
Zajebi 5 zvezdica, napraviću nam Spaghetti al Tonno
Banda je zavarena zajedno kao paket Marlboro
Sve je u našoj komandi
Yamaha skuter, Tornado
Odmoriću u Petom kvartu
Šta da radim u Monaku?
Dominirajte mojim zlatom jer ja sam dominiram
Camora ne želi da bude poznat
Karbonizovani Audi A7
Žene zaljubljene i narkotizovane
Ceo dan bez plana
Glavna stvar, svi zajedno
Zajebite njegov rep na njegovom dedi
Ništa od ovoga nije relevantno
Dugo smo se poznavali pre repovanja
Ali brate, tada nije bilo zabrinutih
Oni se plaše, nisam primetio ni jednu reč
Šta je bilo vredno?
 
[Hook: RAF Camora]
Gore je usamljen, zato idi i uzmi sve
(Idi i uzmi sve) Idi i uzmi sve
Moj stan je preveliki zato idi i uzmi sve
(Idi i uzmi sve) daj mi samo Pirelija i Saleta
Uzmi sve, sve, sve, sve
Sve, sve ,sve ,sve
Dovoljno imam novca u džepu zato idi i uzmi sve
(Idi i uzmi sve) Idi i uzmi sve
Roštiljaćemo na ulici ćevape, svima
Idi i uzmi sve
Uzmi sve, sve, sve, sve
Sve, sve ,sve ,sve
 
[Part 2: Maxwell]
Sve što radim je Geto
Telo mi je puno ožiljaka i tetovaža
Vi ste samo lutke, ja sam vaš otac - Đepeto
U džepu imam nekoliko noseva
I nosim Presto Safari Edition
Nikad više nemojte voziti za Navis [aufditschen?]
Biću sa svojim Ferarijem na brodovima
Gledaj, kako barbike tucamo u kabrioletu
Svuda kriminal
Die Bull'n u civilnoj odeći
Ljubičasto testo za pakovanje trave
Volim svoj život, a mnogi to ne razumeju
Uzmi šta želiš, dajem danas sve
Torbe su pune, pune, pune
Imajte standarda, bez obzira na to što sam dotakao
Pretvaram u zlato, zlato. zlato
 
[Hook: RAF Camora]
Gore je usamljen, zato idi i uzmi sve
(Idi i uzmi sve) Idi i uzmi sve
Moj stan je preveliki zato idi i uzmi sve
(Idi i uzmi sve) daj mi samo Pirelija i Saleta
Uzmi sve, sve, sve, sve
Sve, sve ,sve ,sve
Dovoljno imam novca u džepu zato idi i uzmi sve
(Idi i uzmi sve) Idi i uzmi sve
Roštiljaćemo na ulici ćevape, svima
Idi i uzmi sve
Uzmi sve, sve, sve, sve
Sve, sve ,sve ,sve
 
[Part 3: Joshi Mizu]
Dođite, donesite ih sve, dozvolite mi da preuzmem
Zato što danas plaćam bez razmišljanja
Zajebiti tuču, imate braću za život
Toliko trave u torbi, biće za 10-cu
Lutke igraju oko ove šipke
Lomljenje glave nakon par flaša požude i potražnje
Dajte mi sve, jer tokom godina
Gladan u meni postaje sve više gladniji
Video sam sve i ne žalim ni dan
Čak i prijatelji su siti prijatelja
Ranije se jela samo supa od vode i soli
Danas samo Roaststeak od skupog lososa, yeah
Podelite sa mojim Bros-om, izvinite i srećno, yeah
Od vrha do dna niko nije ostavljen
 
[Hook: RAF Camora]
Gore je usamljen, zato idi i uzmi sve
(Idi i uzmi sve) Idi i uzmi sve
Moj stan je preveliki zato idi i uzmi sve
(Idi i uzmi sve) daj mi samo Pirelija i Saleta
Uzmi sve, sve, sve, sve
Sve, sve ,sve ,sve
Dovoljno imam novca u džepu zato idi i uzmi sve
(Idi i uzmi sve) Idi i uzmi sve
Roštiljaćemo na ulici ćevape, svima
Idi i uzmi sve
Uzmi sve, sve, sve, sve
Sve, sve ,sve ,sve
 


Још текстова песама из овог уметника: RAF Camora

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

Jesu li sve ljubavi ovako tople?



Click to see the original lyrics (Korean)



Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
 

Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
 

Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
 

Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
 
24.11.2024

Свет Заувек



Click to see the original lyrics (English)



Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
 

Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 
24.11.2024

Moja katastrofa



Click to see the original lyrics (Greek)



Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
 

Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 
24.11.2024

İstedim





Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
 

Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
 

Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir